Sheldon Riley - Not The Same Lyrics (French Translation)
Artist: Sheldon Riley
Song: Not the Same
I was told at six years old
On m’a dit, quand j’avais six ans
They'd avoid me if my heart was cold
Qu’ils m’éviteraient si mon coeur était froid
Found it hard to talk and speak my mind
Je trouvais ça dur de parler et de m’exprimer
They'd never like the things that I would like
Jamais ils n’aimeront les choses que j’aime *** bit.ly/topmusiceveryday
'Cause you're told to play, but you're not the same
Car on te dit de jouer mais tu n’es pas pareil
As the other kids playing the same game
Que les autres enfants qui jouent au même jeu
Tried to jump on in, but they push away
Tu as essayé de t’intégrer mais ils te repoussent
So far away
Si loin *** bit.ly/topmusiceveryday
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non *** bit.ly/topmusiceveryday
Years go by, I tried and tried
Les années passent, j’ai essayé et essayé
My father asked if today I smiled
Mon père m’a demandé si aujourd’hui j’avais souri
I said, "Yes I did", but that's a lie
J’ai dis, "oui en effet", mais c’est un mensonge
Oh, I always tell those lies
Oh, je dis toujours ces mensonges *** bit.ly/topmusiceveryday
And you run and hide, hide the break inside
Et tu cours et te caches, caches les blessures à l’intérieur
Do you realise that the light shines bright?
Réalises-tu que la lumière brille ?
Through those, oh, who broke inside
À travers ces blessures, oh, qui est entré ? *** bit.ly/topmusiceveryday
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non *** bit.ly/topmusiceveryday
'Cause you never want to be a kind of person
Car tu ne veux pas être un type de personne
You can work it for those ones who cannot word it
Tu peux t’améliorer pour ceux qui ne peuvent pas mettre des mots
Because you've been the kind of person who felt this pain
Car tu as été le type de personne qui ressent la douleur
Yeah, I felt this pain
Ouais, j’ai senti cette douleur *** bit.ly/topmusiceveryday
So you're gonna leave the pain and find another way to make yourself another game
Donc tu vas laisser la douleur et trouver un moyen de te créer ton propre jeu
Maybe one for all to play
Peut-être un qui peut être joué par tous
'Cause it's not just me who's not the same
Car ce n’est pas que moi qui n’est pas pareil
We are not the same
Nous ne sommes pas pareils *** bit.ly/topmusiceveryday
I'm not the same, no
Je ne suis pas pareil, non
We are not the same, no
Nous ne sommes pas pareils, non
We are not the same, no
Nous ne sommes pas pareils, non
We are not the same, no
Nous ne sommes pas pareils, non *** bit.ly/topmusiceveryday